Archive for the Poesia Category

Domínios Luz / Domini Luce

Posted in 04 Tetrassílabos, Poemas, Poesia on 13 de novembro de 2009 by Prof Gasparetto

atravessar
sem avisar
vai colidir
vai proibir

elementar
arremessar
sem existir
sem coibir

representar
qualquer falar
chegar até
chegar a pé

reinventar
qualquer andar
sem ter a fé
sem ter qualquer

aproximar
reencontrar
algum prazer
algum lazer

critinizar
algum lugar
pode ser jazz
pode ser mais

agonizar
sem ter um mar
cegar a luz
cegar um blues…

eternizar
pra retornar
ser como o som
mesmo sem dom!


—o—

attraversamento
senza preavviso
si scontreranno
vieterà

elementari
gettare
senza che vi
senza freno

rappresentano
no talk
raggiungere
a piedi

reinventare
l’eventuale piano
senza fede
senza alcuna

approccio
riscoprire
un piacere
alcuni per il tempo libero

critinizar
da qualche parte
essere jazz
essere più

agonizzare
senza un mare
luce accecante
un blues cieco …

perpetuare
pra ritorno
è come il suono
senza regalo!

Paixão e Areia / Passione

Posted in 00 Livressílabos, Poemas, Poesia on 12 de novembro de 2009 by Prof Gasparetto

Muros, muralhas, areias de beijos ao chão,
vultos, voltas, anseios de longas jornadas!

clamores, chamadas, um pouco de vinho nos lábios,
sabores, subidas, sonetos quebrados ao fim!

Cantores, canções, côrtes sem coloridos,
retratos, impactos, são cortes profundos na dor!

as prisões, minha casas de grades,
o sol no poente se derrete aos olhos,
covardes, intrépidos covardes, se calam…
ouve-se ao longe:

” – Tenho que ir, pela espada, aos braços,
cansados, ladeiras que me miram, tosquear,
nuvens, para ofertá-las às mãos da anfitriã!…”

” – Deveis cantar algures de insonias outras?
mastigo meus rancores, pelas areias pisadas de tuas lembranças!”

Rancores, licores, o beijo com areia de paixão
distantes, flertantes, os olhos gotejam saudades…

—o—

Muri, pareti, sabbia baciare la terra,
forme, si gira, nostalgia per i lunghi viaggi!

grida, chiede, un po ‘di vino sulle labbra,
sapori, colline, sonetti rotto alla fine!

Cantanti, canzoni, tagli senza colore,
immagini, effetti, sono tagli profondi nel dolore!

prigioni, le case dei miei voti,
il sole si scioglie in occidente per gli occhi,
codardi, vigliacchi intrepidi tacciono …
udire in lontananza:

“- Devo andare con la spada, armi,
stanco, mi sono vie piste, tranciatura,
nubi, per offrire loro nelle mani della padrona di casa !…”

“- È necessario cantare qualche insonias degli altri?
masticare miei rancori, le orme di sabbia di tuoi ricordi! “

Rancori, liquori, il bacio della passione con la sabbia
flertantes lontano, gli occhi grondanti perdere …

Tratados / Trattati

Posted in 00 Livressílabos, Poemas, Poesia on 11 de novembro de 2009 by Prof Gasparetto

O tema invadiu algumas fronteiras,
a fotografia envelheceu,
o gelo das intenções ficou no copo…

Na parede, um mapa de descobertas,
um mapa fechado de duvidas,
um mapa repetitivo de videiras,
qual rumo tomar?

A cada gosto, a uva furtiva se perdendo…

qual rumo beber?

A cada passo, o extremo
o radical,
o inevitável,
o perplexo,
o choque,
o temor,
o abalo,
o susto,
a parada…

corações falidos no espelho,
no copo vazio,
no mapa amarelado,
no corpo,
no ultimo click de uma polaroid amadora!

—o—


La questione ha rotto alcune frontiere,
di età compresa tra fotografia,
intenzioni del ghiaccio era in tazza …

Sul muro, una mappa dei risultati,
una mappa chiuso di dubbi,
una mappa di vite ripetitive,
quale strada prendere?

Tutti i gusti, le uve stealth sta perdendo …

che modo di bere?

Ad ogni passo, l’estrema
il radicale
l’inevitabile
il perplesso
shock,
paura,
commozione cerebrale,
paura,
fallimento …

Cuori ruppe lo specchio,
il bicchiere vuoto,
Mappa del giallo
corpo,
l’ultimo clic di un dilettante polaroid!

Doces Estações / Stazioni

Posted in 00 Livressílabos, Poesia on 10 de novembro de 2009 by Prof Gasparetto

…minha garganta está por um fio…
trago muitos cálices(…)

ao meu redor, as sombras cairam…
torturar palavras,
escrever partidas,
remover questões!

As tempestades vasculharam nossos trilhos,
a cada momento,
a cada parada,
um retorno perdido no passado!

As flores não têm mais cores,
nem mais pétalas,
nem mais odores…

Abelhas de um mundo refugiado,
de um mundo amargo nos seus favos…
Não há mais fados,
não há mais cantigas,
somente, açúcares espalhadas nos canaviais!

minha garganta, açucarada de desejos,
fecha-se num canto qualquer
de um campo qualquer…

—o—

il mio collo sulla linea …
bere molti bicchieri (…)

intorno a me, l’ombra cadde …
la tortura parole
Scrivere partite,
rimuovere domande!

Le tempeste perlustrato i nostri sentieri,
ogni momento
ad ogni fermata,
un ritorno perso nel passato!

I fiori non hanno colore
o petali di più,
nessun odore di più …

Api un rifugiato mondo
un mondo di amaro in loro pettine …
Non vi è alcun fado
(No More Songs),
solo, si sviluppa su i campi di canna da zucchero!

la gola, i desideri zuccherato,
Chiude un angolo
di qualsiasi campo …

Um Longo Tempo

Posted in Artes, Música, Poemas, Poesia on 12 de maio de 2009 by Prof Gasparetto